Natalie 7 января 2020 Ладно, я ухожу с этой темы, я спрашивал по существу, вы опять все начинаете ныть что я что то не так делаю. Всё. Че по существу? Kurva она и есть курва, блядь то есть. Do piče - в пи... /Podle Českého etymologického slovníku slovo píča pochází z předpokládaného zvukomalebného základu pi-, který býval spojován s močením a pohlavními orgány. Viz Rejzkův Český etymologický slovník/ 7 января 2020
Volto 7 января 2020 ....вы опять все начинаете ныть что я что то не так делаю.... Исходя из активной заинтересованности коллегинь поднятым Вами вопросом, и попытками более глубокого исследования биологического и этимологического происхождения объекта... Вынужден признать что заблуждался... Пишите исчо... 7 января 2020
Mariam 8 января 2020 У нас на работе чешки-подружки так обращаются друг к другу, типа хэй пича, дэй мне то, дэй мне это :eek::eek::eek: воистину дружеское обращение 8 января 2020
Anneta 8 января 2020 :eek::eek::eek: воистину дружеское обращение Что-то мне в это не верится, чтобы так как друг другу обращались 8 января 2020
Mariam 8 января 2020 Да и мне))) особенно на работе, особенно в больнице, где поток сотрудников, пациентов итд. Можно и к больным тогда так,(пардон) хэй ты старая пича иди дам таблеток :D:D 8 января 2020
Zlata 8 января 2020 мне в это не верится, чтобы так как друг другу обращались Ну мне не верится, и в некомпетентность медсестер тут расписанною автором, потому что к сожалению, личный большой опыт. Могу только наоборот подтвердить компетентность и профессионализм. Ну любит человек сказки рассказывать... 8 января 2020
Гость Zeman 8 января 2020 Чтобы я не сказал, вам надо всё противопоставить, сомнительный способ самоутверждения) 8 января 2020
IRENAT.tv 8 января 2020 хэй ты старая пича иди дам таблеток :D:D :D:D:D:D Я минут 5 смеялся над этим представив такую ситуацию 8 января 2020
Crazy 27 июня 2020 Помогите пожалуйста с переводом. Сама перевела, но не уловила саму суть этой фразы stoj a chůze bez nápadností. čití bez výpadů 27 июня 2020
Crazy 27 июня 2020 @Crazy, это не из медзаключения? Да, от туда. Поэтому и не поняла о чем это 27 июня 2020
Zlata 27 июня 2020 Поэтому и не поняла о чем это Они всегда очень затейливо оформляют свои мысли, это я уже заметила))) Ну в данном случае вам не стоит беспокоится насчет того, как вы ходите и стоите - со стороны не заметно никаких особенностей, а также у вас нет выпадков сознания, так что психика тоже не виновата в вашем заболевании))) Ну как-то так я бы поняла 27 июня 2020
Crazy 27 июня 2020 Они всегда очень затейливо оформляют свои мысли, это я уже заметила))) Ну в данном случае вам не стоит беспокоится насчет того, как вы ходите и стоите - со стороны не заметно никаких особенностей, а также у вас нет выпадков сознания, так что психика тоже не виновата в вашем заболевании))) Ну как-то так я бы поняла Значит в заключении: хожу нормально и я не псих. Спасибо за помощь 27 июня 2020
Natalie 29 июня 2020 Значит в заключении: хожу нормально и я не псих. Спасибо за помощь А не про спортивные упражнения? И да... Еще пишут про неврологическое заключение. 29 июня 2020
Crazy 29 июня 2020 А не про спортивные упражнения? Нет, спортом я не занимаюсь И да... Еще пишут про неврологическое заключение. Заключение делал невролог. У меня проблемы со спиной и ногами. Дали направление на томографию 29 июня 2020
Lara Lola 14 августа 2020 Подскажите, пожалуйста, как будет на чешском "начальник налоговой службы " ? 14 августа 2020
Zlata 14 августа 2020 "начальник налоговой службы А что конкретно вы имеете в виду? Какой начальник? Вы в финансовый уряд ходите, насчет налогов? Значит вам нужен ржедител побочки 14 августа 2020
Olegka 14 августа 2020 Подскажите, пожалуйста, как будет на чешском "начальник налоговой службы " ? Если это не по личным вопросам, а по налоговым (административным) - то нужно указывать официальное название налогового органа - как в самой налоговой декларации (финанчни Уржад и дальше...). 14 августа 2020
Natalie 14 августа 2020 Подскажите, пожалуйста, как будет на чешском "начальник налоговой службы " ? А в прямую-то не подходит: vedoucí daňové služby? Ну да, Zlata права. Нужна цель, контекст. 14 августа 2020
Lara Lola 14 августа 2020 Нет, нет. Общаюсь с чехом, и не знаю как ему объяснить кем работает наш общий знакомый (в России). Это не важно. Просто интересно стало. 14 августа 2020
Olegka 15 августа 2020 А в прямую-то не подходит: vedoucí daňové služby? Ну да, Zlata права. Нужна цель, контекст. В Чехии “роль” и функции налоговой службы выполняет - финанчни Уржад и поэтому можно назвать начальника налоговой службы (государственной, не в частной фирме) - ведоуцим побочки финанчниго уржада (справце дани). 15 августа 2020
Natalie 17 августа 2020 В Чехии “роль” и функции налоговой службы выполняет - финанчни Уржад и поэтому можно назвать начальника налоговой службы (государственной, не в частной фирме) - ведоуцим побочки финанчниго уржада (справце дани). vedoucí pobočky finančního úradu - это руководитель филиала. А если брать четко, то о филиале в русском варианте речь не идет. Сам по себе finanční úřad - да, это название точное. 17 августа 2020
Снаут 21 сентября 2021 Здравствуйте! В теме уже год не было активности. Но я всё же рискну задать вопросик. Есть такая старая песня Měj rád, měj ráda. Как правильно перевести это название? Měj - это повелительное наклонение от mít «иметь». Тогда Měj rád - «имей любовь» или «люби», но в чём разница rád - ráda? Мужской/женский род? Или что-то другое? 21 сентября 2021
Veronica 21 сентября 2021 13 минут назад, Снаут сказал: Мужской/женский род? Думаю, что да ! Песня исполняется дуэтом (мужчина и женщина). Куплеты поют по очереди, а припев вместе. Там есть слова : Svět z párů se skládá,tak měj rád, měj ráda a zem může rájem se stát. Kdo sám šel, ten strádá,tak měj rád, měj ráda, jen v páru máš páru se za dva prát, tak stále měj ráda, měj rád. Они друг другу как бы говорят - Так Люби! Люби! 21 сентября 2021
Снаут 21 сентября 2021 Спасибо. Мне так и казалось. Просто в русском у глаголов в повелительном наклонении род как бы не определён, а чешском, значит, род есть. 21 сентября 2021
Natalie 21 сентября 2021 58 минут назад, Снаут сказал: Měj rád Ну да, абсолютно согласна: Люби! 12 минут назад, Снаут сказал: Просто в русском у глаголов в повелительном наклонении род как бы не определён, а чешском, значит, род есть. Как-то один умный преподаватель (не в отношении чешского) говаривал: изучая другой язык, забудь кальку, забудь притягивать один язык к другому. 😉 21 сентября 2021
Снаут 18 марта 2022 Здравствуйте. Это опять я. Подскажите, пожалуйста, как понять выражение pěkně od podlahy? Это какая-то идиома, явно не переводится дословно. 18 марта 2022
Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы ответить.