Lana 1 мая 2020 можно попробовать через украинский суд Через несколько десятков лет? Отца уже нет в живых, мама в России. Родилась на оккупированной в настоящее время территории:eek::eek: 1 мая 2020
Lana 1 мая 2020 [uSER=59905]@Svetka[/uSER], лучше не заводиться)) :D:D а я такая заводная)) Нет, можно попробовать через украинский суд подать заявление об установления факта рождения в Украине, внесения актовой записи о рождении в записи актов гражданского состояния РАГС Украины и выдачи нового свидетельства о рождении (так как Туркестанский ЗАГС - не имел право выдавать свидетельство о рождении ребёнка, который родился не в Туркестане (Туркменистане). Я не успеваю следить за изменениями в Ваших сообщениях Вы постоянно что допечатываете Я ещё не умела "качать права" тогда, только ела и пила)) 1 мая 2020
Olegka 1 мая 2020 Через несколько десятков лет? Отца уже нет в живых, мама в России. Родилась на оккупированной в настоящее время территории:eek::eek: Зато с таким туркменским свидетельством о рождении можете пытаться - туркменское гражданство получить. 1 мая 2020
Lana 1 мая 2020 Зато с таким туркменским свидетельством о рождении можете пытаться - туркменское гражданство получить. Так Вы ранее писали, что они не имели права выдавать его)) 1 мая 2020
Lana 1 мая 2020 Туркестанский ЗАГС - не имел право выдавать свидетельство о рождении ребёнка, который родился не в Туркестане (Туркменистане) Оказывается, имел. Вот и верь Вам Доверяй, но проверяй, как говорится) ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ РЕГИСТРАЦИИ АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ В РСФСР (С изм. И доп., внесенными Постановлениями Совмина РСФСР От 06.06.1973 N 306 - СП РСФСР, 1973, N 15, ст. 96; От 18.03.1981 N 156 - СП РСФСР, 1981, N 12, ст. 73; От 05.06.1984 N 232 - СП РСФСР, 1984, N 16, ст. 137) II. РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЯ 8. В соответствии со статьей 148 Кодекса о браке и семье РСФСР регистрация рождения производится в органах записи актов гражданского состояния по месту рождения детей либо по месту жительства родителей или одного из них по заявлению о рождении, которое делается в устной или письменной форме родителями или одним из них, а в случае болезни, смерти родителей или невозможности для них по иным причинам сделать заявление - по заявлению родственников, соседей, администрации медицинского учреждения, в котором находилась мать при рождении ребенка, и других лиц. Заявление о рождении должно быть сделано не позднее месяца со дня рождения ребенка, а в случае рождения мертвого ребенка - не позднее трех суток с момента родов. http://www.libussr.ru/doc_ussr/usr_7176.htm И бланки свидетельств о рождении были утверждены для стран в СССР economics.kiev.ua/download/ZakonySSSR/data03/tex15159.htm можете пытаться - туркменское гражданство получить. Задумалась:eek: Эх... Всё, что не делается - к лучшему. Спасибо маме ещё раз Чтоб я без дела не сидела)) 1 мая 2020
Olegka 2 мая 2020 Оказывается, имел. Вот и верь Вам Доверяй, но проверяй, как говорится) А причём здесь РСФСР - если вы родились - в УССР с его Кодексом и браке и семье и своими инструкциями УССР? И даже в Инструкции РСФСР (к которой вы никакого не имеете отношения) - не указано, что регистрировать рождение можно в другой республике СССР (а СССР - был Федерацией) - в Туркменистане. 2 мая 2020
Lana 2 мая 2020 А причём здесь РСФСР А ну да... Это типо часть СССР Даааа, покатали меня военнослужащие родители по СССР... РСФСР, УССР, Казахская ССР, Туркменская ССР... Жизнь на чемоданах) Ну так вот инструкция СССР, я всё пытаюсь найти, что родителям не могли выдать свидетельство незаконно Утверждена Народным Комиссариатом Внутренних Дел СССР 9 декабря 1934 года ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ РЕГИСТРАЦИИ (ЗАПИСИ) АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ Глава III РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЙ Регистрация рождений является обязательной и производится по месту рождения ребенка или по месту жительства одного из родителей. А тогда как было? Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский союз)) Моё место рождения в УССР и место жительства отца в Туркменской ССР, значит, позволяло сделать регистрацию и выдать свидетельство законно. Я не нашла, что было запрещено. 2 мая 2020
Olegka 2 мая 2020 А ну да... Это типо часть СССР Даааа, покатали меня военнослужащие родители по СССР... РСФСР, УССР, Казахская ССР, Туркменская ССР... Жизнь на чемоданах) Ну так вот инструкция СССР, я всё пытаюсь найти, что родителям не могли выдать свидетельство незаконно Утверждена Народным Комиссариатом Внутренних Дел СССР 9 декабря 1934 года ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ РЕГИСТРАЦИИ (ЗАПИСИ) АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ Глава III РЕГИСТРАЦИЯ РОЖДЕНИЙ Регистрация рождений является обязательной и производится по месту рождения ребенка или по месту жительства одного из родителей. А тогда как было? Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский союз)) Моё место рождения в УССР и место жительства отца в Туркменской ССР, значит, позволяло сделать регистрацию и выдать свидетельство законно. Я не нашла, что было запрещено. Все семейные вопросы в том числе и вопросы рождения детей и регистрации рождения - были в СССР переданы на уровень союзных республик СССР и были приняты в каждой союзной республики СВОИ - Кодексы о браке и семьи (в том числе и в УССР) и Инструкции о порядке регистрации АКТОВ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ (рождения, брака, смерти и другое). И к вашему рождению - сталинская инструкция 1934 года - не действовала (все старые инструкции были давно изменены (если, конечно, вы не родились - ещё до ВОВ). И республики в СССР (особенно три: Украина, РСФСР и Белорусь) были не только частью СССР, а имели статус “государств” со своими Министерствами иностранных дел и ВСЕ трое этих “государств” - стали одними из ОСНОВАТЕЛЯМИ (УЧРЕДИТЕЛЯМИ) - Организации объединённых наций (ООН). Поэтому СССР был номинально почти Конфедерацией (но всем правили, конечно: Генсек, Политбюро ЦК КПСС и Компартии Союзных республик (15 компартий). 2 мая 2020
Zlata 2 мая 2020 Чего спорить, если имеем на сегодняшний день свидетельство, выданное в Туркмении и еще одно - выданное с ошибками (но тоже в Туркмении?) Вопрос о признании документа в Чехии. Примут ли заверенный перевод на украинский язык и с него заверенный перевод на чешский или придется делать легализацию. Мне кажется, что пройдет перевод 2 мая 2020
Olegka 2 мая 2020 Чего спорить, если имеем на сегодняшний день свидетельство, выданное в Туркмении и еще одно - выданное с ошибками (но тоже в Туркмении?) Вопрос о признании документа в Чехии. Примут ли заверенный перевод на украинский язык и с него заверенный перевод на чешский или придется делать легализацию. Мне кажется, что пройдет перевод Возможно и придётся делать легализацию - если нет действующего международного договора (соглашения) между Чехией и Туркменистаном о таком упрощении (ненужности консульской легализации как для документов из: Украины, РФ или Белоруссии). 2 мая 2020
Zlata 2 мая 2020 между Чехией и Туркменистаном Более того, Туркменистан не является участником Гаагской конвенции 2 мая 2020
Lana 2 мая 2020 И к вашему рождению - сталинская инструкция 1934 года - не действовала Вы предполагаете или знаете? После распада СССР Украина ещё очень долго применяла законы, созданные до 1992 года и сейчас некоторые использует для учёта медикаментов точно знаю. если, конечно, вы не родились - ещё до ВОВ РжунИмАгу с некоторых Ваших цитат... Я ещё до первой мировой родилась. Но я ещё полна энергии. Эксклюзивчик эдакий) 2 мая 2020
Lana 2 мая 2020 на сегодняшний день свидетельство, выданное в Туркмении Да. На туркменском языке и пластик еще одно - выданное с ошибками (но тоже в Туркмении?) В Туркменской ССР, но в виде СССРовской зелёненькой книжечки и на русском языке Я уже спрашивала: Вот подумала... Может старое СССРовское использовать для перевода на чешский, ведь агенство переводов может перевести без ошибок)? [uSER=59905]@Svetka[/uSER], [uSER=50917]@olegka[/uSER] шутит)) Не до шуток мне)) 2 мая 2020
Kesrt 2 мая 2020 Не знаю, как сейчас, но в Чехии в мое время )) для получения справки о несудимости в Чехии нужно было предъявлять свидетельство о рождении. Я предполагаю затем, что у многих транскрипция имен и фамилий разная в свидетельстве о рождении и в паспорте. А чехи - фанаты точности. Если не совпадает хоть одна буква в написании - без документа не докажешь, что это один и тот же человек. В принципе, они правы. На Czechpoint - как повезет - могут спросить, могут не спросить, хотя обязаны. Если нет свидетельства - путь в реестр на Панкраце - туда всех иностранцев отправляют. Там кроме 100 крон наличными и обчанки ничего не надо. 2 мая 2020
Zlata 2 мая 2020 Там кроме 100 крон наличными и обчанки ничего не надо А раньше как раз на панкраце и надо было)) Чехпойнтов не было и все туда мотались, а там надо было предъявлять кроме обчанки и свидетельство. 2 мая 2020
Kesrt 2 мая 2020 А раньше как раз на панкраце и надо было)) Чехпойнтов не было и все туда мотались, а там надо было предъявлять кроме обчанки и свидетельство. Я там был во вторник - они только в понедельник открылись. 2 мая 2020
Lana 2 мая 2020 Он родился в Азербайджане, как тот был в составе СССР, а сейчас гражданин РФ, т. е. свидетельство о рождении выдано в Азербайджане. Что самое интересное, есть так называемая Минская конвенция, А! Нашла Нашла и я!!! На официальном законодательном сайте Украине Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, Семейным и уголовным делам (на двух языках!!!Укр / рус), подписанную двенадцатью странами https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/997_009 Статья 13 Действительность документов 1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон Изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то Уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной Форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях Других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения. 2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов. Статья 14 Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу на просьбе без перевода и бесплатно свидетельства О регистрации актов гражданского состояния, документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, Касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемой Договаривающейся Стороны И иных лиц, проживающих на ее территории. Совершено в городе Минске 22 января 1993 года в одном Подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр Хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое Направит государствам-участникам настоящей Конвенции ее заверенную Копию. За Республику Армения За Республику Таджикистан За Республику Беларусь За Туркменистан За Республику Казахстан За Республику Узбекистан За Республику Кыргызтан За Украину За Республику Молдова За Азербайджанскую Республику За Российскую Федерацию За Грузию читал периодически нарушаются Поэтому нарушать соглашение не имеют права. У товарища в РФ, надеюсь, проблем не возникало. признаёт ли Чехия Советское свидетельство о рождении? Или обязательно нужно брать новое? Ну а тут одни ребусы. Сегодня начиталась)) Лучше бы Чехия признала СССРовское, несмотря на то, что в переводе будет указано, что родился в Азербайджане. А если потребует Апостиль, то его придётся запрашивать исключительно в той стране, где совершена актовая запись и присвоен номер, ну или в Посольстве Азербайджана, я так понимаю. В общем, нужно заранее проконсультироваться с сотрудниками, чтобы при подаче документов на ВНЖ это не было неожиданностью. Про получение нового образца лучше промолчу)) Ещё больше проблем)) 2 мая 2020
Olegka 3 мая 2020 Нашла и я!!! На официальном законодательном сайте Украине Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, Семейным и уголовным делам (на двух языках!!!Укр / рус), подписанную двенадцатью странами https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/997_009 Статья 13 Действительность документов 1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон Изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то Уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной Форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях Других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения. 2. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон рассматриваются как официальные документы, пользуются на территориях других Договаривающихся Сторон доказательной силой официальных документов. Статья 14 Пересылка документов о гражданском состоянии и других документов Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу на просьбе без перевода и бесплатно свидетельства О регистрации актов гражданского состояния, документы об образовании, трудовом стаже и другие документы, Касающиеся личных или имущественных прав и интересов граждан запрашиваемой Договаривающейся Стороны И иных лиц, проживающих на ее территории. Совершено в городе Минске 22 января 1993 года в одном Подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр Хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое Направит государствам-участникам настоящей Конвенции ее заверенную Копию. За Республику Армения За Республику Таджикистан За Республику Беларусь За Туркменистан За Республику Казахстан За Республику Узбекистан За Республику Кыргызтан За Украину За Республику Молдова За Азербайджанскую Республику За Российскую Федерацию За Грузию Поэтому нарушать соглашение не имеют права. У товарища в РФ, надеюсь, проблем не возникало. Ну а тут одни ребусы. Сегодня начиталась)) Лучше бы Чехия признала СССРовское, несмотря на то, что в переводе будет указано, что родился в Азербайджане. А если потребует Апостиль, то его придётся запрашивать исключительно в той стране, где совершена актовая запись и присвоен номер, ну или в Посольстве Азербайджана, я так понимаю. В общем, нужно заранее проконсультироваться с сотрудниками, чтобы при подаче документов на ВНЖ это не было неожиданностью. Про получение нового образца лучше промолчу)) Ещё больше проблем)) Что за глупость: Чехия признаёт все документы, выданные в бывшем СССР (вопросы могут быть только в легализации самого документа) и даже ново выданные документы. 3 мая 2020
Lana 3 мая 2020 даже ново выданные документы. Неужели? Хотелось бы наблюдать картину признания нового свидетельства о рождении товарища ТС на азербайджанском языке Что за глупость Нет смысла продолжать... 3 мая 2020
Zlata 3 мая 2020 [uSER=50917]@olegka[/uSER], при чем тут глупость? Просто некоторые документы нуждаются только в заверенном переводе, другие требуют апостиля, а некоторые (из стран, которые не подписали ни Гаагскую конвенцию и не имеют двухсторонних соглашений с Чехией) - суперлегализацию. 3 мая 2020
Olegka 3 мая 2020 [uSER=50917]@olegka[/uSER], при чем тут глупость? Просто некоторые документы нуждаются только в заверенном переводе, другие требуют апостиля, а некоторые (из стран, которые не подписали ни Гаагскую конвенцию и не имеют двухсторонних соглашений с Чехией) - суперлегализацию. А как Чехия может одни документы, выданные одной страной признавать, а другие документы, выданные другой страной - не признавать - если обе страны, являются признанными странами во всем мире (о суперлигализации речь - не идёт). 3 мая 2020
Zlata 3 мая 2020 А как Чехия может одни документы, выданные одной страной признавать, а другие документы, выданные другой страной - не признавать Я не знаю - как. Знаю, что существует Гаагская конвенция, насчет упрощения признания документов. И знаю, что существуют двусторонние договоренности - по которым, например Украина и Россия (и многие другие страны) - не должны апостилировать свои документы. Но вот Казахстан (Гаагскую подписал, двусторонние - нет) - свои документы апостилирует. Туркмения не входит в число стран Гаагской конвенции. А также не имеет договоров с Чехией о взаимном признании. Так что вопрос - не ко мне, а к правительствам Чехии и Туркмении. 3 мая 2020
Lana 3 мая 2020 Туркмения не входит в число стран Гаагской конвенции. А также не имеет договоров с Чехией о взаимном признании. Так что вопрос - не ко мне, а к правительствам Чехии и Туркмении. Я о своём уже и не говорю. Речь об Азербайджане. Если товарищ ТС решит заменить СССРовское свидетельство, которое выдано в Азербайджанской ССР - то ему пришлют новое свидетельство на азербайджанском языке. Потому что новое свидетельство можно получить там, где сделана актовая запись. *как это произошло у меня 3 мая 2020
PiPka 3 октября 2020 Пожалуйста подскажите, кто сталкивался я гражданка Украины, имею свидетельство СССР на русском языке. Собираюсь заключить брак, но переводы свидетельства и паспорт на чешский язык соответственно разнятся. С матрике сказали что могут быть проблемы изза этого в Украине. Может кто знает, как исправить ситуацию? 3 октября 2020
Lana 3 октября 2020 я гражданка Украины Соответственно имеете внутренний паспорт Украины и под него все документы делаются в родной стране и не только... На базе национального паспорта Вы получили загранпаспорт свидетельство СССР на русском языке Когда я ходила в бюро переводов с целью перевести своё Свидетельство о рождении, мне сказали алгоритм перевода: - сначала документ переводится на тот язык, гражданином какой страны являетесь, то есть на украинский - с украинского делается перевод на чешский - ну и всё заверяется потом 3 октября 2020
PiPka 3 октября 2020 Соответственно имеете внутренний паспорт Украины и под него все документы делаются в родной стране... Когда я ходила в бюро переводов с целью перевести своё Свидетельство о рождении, мне сказали алгоритм перевода: - сначала документ переводится на тот язык, гражданином какой страны являетесь, то есть на украинский - с украинского делается перевод на чешский - ну и всё заверяется потом Спасибо Вам большое. Вы очень помогли 3 октября 2020
Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы ответить.