NatKo 28 августа 2014 Помню, кто-то писал, что делал перевод документов на чешский в Киевском консульстве, не могу найти эту инфу, чтоб поинтересоваться, все ли правильно перевели и не было ли проблем с этим связанных? Раньше все документы переводила в Праге, но сейчас не хочу терять время на пересылку. Рекомендованные сообщения 28 августа 2014
dmm2010 31 августа 2014 В Киеве в Консульстве нет переводчика, но чешские переводчики в Киеве имеются в достаточном кол ве , один из них сидит там же на ул Б.Хмельницкого(поищите в интернете точный адрес). Мало того, они за перевод и заверение берут намного меньше чем чешские нотариусы при консульствах (там где они имеются например в Москве). 31 августа 2014
NatKo 31 августа 2014 В Киеве в Консульстве нет переводчика, но чешские переводчики в Киеве имеются в достаточном кол ве , один из них сидит там же на ул Б.Хмельницкого(поищите в интернете точный адрес). Мало того, они за перевод и заверение берут намного меньше чем чешские нотариусы при консульствах (там где они имеются например в Москве). Спасибо большое за инфу! 31 августа 2014
mamaplus-dn 31 августа 2014 Симона Ладывирова в Киеве, наберите имя в интеренете вылезет сайт и с адерсом и с телефоном 31 августа 2014
NatKo 31 августа 2014 Симона Ладывирова в Киеве, наберите имя в интеренете вылезет сайт и с адерсом и с телефоном Спасибо, большое! 31 августа 2014
Sanche 1 сентября 2014 Симона Ладывирова в Киеве, наберите имя в интеренете вылезет сайт и с адерсом и с телефоном Сам у нее переводил, за пол дня все сделала, заплатил всего лишь 350 гривен - справка о несудимости, выписка с банковского счета + за срочность. 1 сентября 2014
NatKo 1 сентября 2014 Сам у нее переводил, за пол дня все сделала, заплатил всего лишь 350 гривен - справка о несудимости, выписка с банковского счета + за срочность. а заверять перевод можно в консульстве? или в этом нет необходимости? 1 сентября 2014
mamaplus-dn 1 сентября 2014 она делает судебный перевод который не нуждается в заверении 1 сентября 2014
Sanche 1 сентября 2014 она делает судебный перевод который не нуждается в заверении + 1 сентября 2014
xmp 8 декабря 2014 Привет. Кто знает какая процедура перевода справки о несудимости в Москве? Обвонили несколько агенств, они все предлагают обычный перевод без заверения, а мол заверять идти в посольство самим, и несколько переводчиков заверяют, но за какие-то нереальные деньги для одностраничного документа. Возник вопрос, какая разница между обычным переводчиком и самостоятельным переводом, и потом сходить заверить? Кто как делал? Заранее спасибо! 8 декабря 2014
NatKo 9 декабря 2014 xmp, возможно, чтоб заверить в консульстве, нужен именно перевод, сделаный у переводчика, и там ставится печать типа "Бюро переводов Василия Иванова", во всяком случае у нас есть такое требование для перевода документов для официальных структур. Мы переводили и заверяли документы в Праге и в Киеве, в Праге дешевле, в Киеве слегка дороже. 9 декабря 2014
Kathy 9 декабря 2014 Привет. Кто знает какая процедура перевода справки о несудимости в Москве? Обвонили несколько агенств, они все предлагают обычный перевод без заверения, а мол заверять идти в посольство самим, и несколько переводчиков заверяют, но за какие-то нереальные деньги для одностраничного документа. Возник вопрос, какая разница между обычным переводчиком и самостоятельным переводом, и потом сходить заверить? Кто как делал? Заранее спасибо! разница в том, что действительно переводчики ставят свою печать - это раз. Два - Вы настолько уверены в своем чешском, что будете официальные документы переводить? Консул прежде чем заверять, читает, бывает и профессиональные переводы переделывать заставляют. Перевод в любом случае должен консул заверять...а в Чехии судебный перевод заверяется нотариусом. 9 декабря 2014
xmp 9 декабря 2014 В Праге и в Киеве я переводил документы, знаю как это работает. Сейчас надо в Москве перевести, но там оказалось по другому процесс построен, нет времени заниматься пересылкой Москва-Прага-Москва. Ладно попробуем разобраться с агенством. 9 декабря 2014
Annaelle 9 декабря 2014 Привет. Кто знает какая процедура перевода справки о несудимости в Москве? Обвонили несколько агенств, они все предлагают обычный перевод без заверения, а мол заверять идти в посольство самим, и несколько переводчиков заверяют, но за какие-то нереальные деньги для одностраничного документа. Возник вопрос, какая разница между обычным переводчиком и самостоятельным переводом, и потом сходить заверить? Кто как делал? Заранее спасибо! Все делается очень просто: переводите в любом месте. Главное, чтобы перевод был грамотным, т.к. от этого зависят все дальнейшие действия. Потом нужно его распечатать и прийти с оригиналом и переводом в Консульство (при себе иметь оба паспорта)... Там сдаете нотариусу, оплачиваете в кассу по счету и забираете потом в назначенный день. Профессиональные переводчики с переводом этой справки проблем не имеют, т.к. ее запрашивают часто и у них уже есть т.н. шаблон. Но заверяете ТОЛЬКО в Консульстве!!! 9 декабря 2014
pixelator 10 декабря 2014 Любош Жуфан имеет такую печать в москве. Вообще подойдите к машине у входа в консульство и вам там дадут все нужные координаты. Еще рядом в двух кварталах в здании гостиницы пекин есть бюро переводов, там акредитованный переводчик, она же присутвует и на собеседованиях. 10 декабря 2014
Екатерина Гуцу 17 апреля 2015 Добрый! Возник у нас такой вопрос.... Все документы у нас на румынском и русском языке. В каком виде брать их с собой? Нужен перевод на английский или чешский, заверенный у нотариуса? В Загсе можно заказать дубликаты на английском языке или мультилингва.... 17 апреля 2015
Natalie 17 апреля 2015 Добрый! Возник у нас такой вопрос.... Все документы у нас на румынском и русском языке. В каком виде брать их с собой? Нужен перевод на английский или чешский, заверенный у нотариуса? В Загсе можно заказать дубликаты на английском языке или мультилингва.... Так, смотря для чего. Если вам по ним работать устраиваться, доказывать, что вы семья и т.д. и т.п., то, конечно, нужны нотариальные переводы! 17 апреля 2015
fotiniyaSV33 31 июля 2015 СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ ЗА ИНФОРМАЦИЮ. А НА КАКУЮ ВИЗУ ВЫ ПОДАЕТЕ? Здравствуйте! Прошу прощение, и помощи! Собираю на долгосрочную по воссоединению, очень много вопросов(( может поможете? Как сдать перевод свидетельства о браке? Перевести у присяжного, сделать копию перевода и где ее заверить? У присяжного или у какого нотариуса? Или сдают оригинал перевода? 31 июля 2015
Len 31 июля 2015 Здравствуйте значит переводите свидетельство в нормальном центре бюро переводов чтоб вам все верно перевели а заверить ее у чешского нотариуса в консульстве кстати где вы будете подаваться? Оригинал им не нужен и ни в коем случае не давайте его потом не получите после перевода сделайте копию и отдайте нотариусу чтоб он заверил копию 31 июля 2015
fotiniyaSV33 31 августа 2015 всем доброго утра! Если перевести у судебного переводчика в Чехии свидетельства, их можно просто сдавать в посольство, или нужны дополнительные заверения?? 31 августа 2015
Екатерина Гуцу 31 августа 2015 Наверняка нужно еще и заверение ксерокопии документа у нотариуса, прикрепленное к документу. Нужно подойти к нотариусу, по времени занимает 2 минуты, цена вопроса 35-40 крон.... Переводчик потом соединяет бумажки. 31 августа 2015
fotiniyaSV33 31 августа 2015 Наверняка нужно еще и заверение ксерокопии документа у нотариуса, прикрепленное к документу. Нужно подойти к нотариусу, по времени занимает 2 минуты, цена вопроса 35-40 крон.... Переводчик потом соединяет бумажки. сначала копию заверить, а потом пойти к судебному и сдать все это для перевода? я так понимаю...? 31 августа 2015
Екатерина Гуцу 31 августа 2015 Правильно Но лучше поговорить с переводчиком. Например, нашему я отсылаю фото документа, а потом с заверенный копией прихожу за переводом. Так быстрее и проще. Вот ЗДЕСЬ можно найти судебного переводчика с нужного языка. 31 августа 2015
fotiniyaSV33 31 августа 2015 xmp, возможно, чтоб заверить в консульстве, нужен именно перевод, сделаный у переводчика, и там ставится печать типа "Бюро переводов Василия Иванова", во всяком случае у нас есть такое требование для перевода документов для официальных структур. Мы переводили и заверяли документы в Праге и в Киеве, в Праге дешевле, в Киеве слегка дороже. Подскажите, пожалуйста, В Киеве принимают перевод только от Ладивировой, или другие судебные переводчики в Чехи подойдут? Спасибо Правильно Но лучше поговорить с переводчиком. Например, нашему я отсылаю фото документа, а потом с заверенный копией прихожу за переводом. Так быстрее и проще. Вот ЗДЕСЬ можно найти судебного переводчика с нужного языка. Спасибо!!! 31 августа 2015
mamaplus-dn 2 сентября 2015 подскажите, пожалуйста, В Киеве принимают перевод только от Ладивировой, или другие судебные переводчики в Чехи подойдут? Спасибо Подойдёт любой чешский судебный переводчик. 2 сентября 2015
Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы ответить.