Olegka 11 марта 2020 Автору вопроса могут предложить сначала поменять его старые права (с родины) на сперва - на новые венгерские с венгерской версией фамилии и имени (уже как новому гражданину Венгрии), а уже потом - на чешские (чтобы уже в чешских правах были его данные - как в новом венгерском паспорте). 11 марта 2020
IKA 11 марта 2020 Автору вопроса могут предложить сначала поменять его старые права (с родины) на сперва - на новые венгерские с венгерской версией фамилии и имени (уже как новому гражданину Венгрии), а уже потом - на чешские (чтобы были его данные как в новом венгерском паспорте). Нет, меняют права РФ на чешские без других замен. Многократно проверено на гражданах как Венгрии, так Румынии, так и других, менее популярных с т. З. Получения гражданства, стран. 11 марта 2020
Olegka 11 марта 2020 Нет, меняют права РФ на чешские без других замен. Многократно проверено на гражданах как Венгрии, так Румынии, так и других, менее популярных с т. З. Получения гражданства, стран. Но не у всех же может быть - по четыре несовпадений в фамилии и имени в документах. Да, уж, у “богатых“ паспортами - свои проблемы (и “ богатые - тоже плачут”). 11 марта 2020
IKA 11 марта 2020 Но не у всех же может быть - по четыре несовпадений в фамилии и имени в документах. Меняли даже тогда, когда имена переиначивали на венгерский мотив типа Александр - Sándor, Василий - Lázslo и т. п. У ТС скорее всего разница просто в другом написании букв (самое сложное - это буква "дь", которая в венгерском языке пишется как "gy"). Но даже при покупке билетов на самолет вопросов не возникает. 11 марта 2020
Olegka 11 марта 2020 Билеты на самолёт, трамвай и другие - это всё-таки обычные проездные документы, а не водительские права. Нотариусы в похожих ситуациях затребуют переводы документов для большой схожести (тотожности) документов (а то, например на украинском был “Мыкола Мыколовыч”, а на другом языке: “ Учкудук три колодца”) 11 марта 2020
IKA 11 марта 2020 Нотариусы в похожих ситуациях затребуют переводы документов для большой схожести (тотожности) документов (а то, например на украинском был “Мыкола Мыколовыч”, а на другом языке: “ Учкудук три колодца”) Нотариусы может быть, хотя случаев, когда надо сверять идентичность личности, которая является гражданином двух стран, не так много. Но права меняют без доп волокиты) 11 марта 2020
Armani65 11 марта 2020 У вас отчество в венгерском паспорте написано рядом с именем? Нет! Так вы же сами написали, что напишут ФИО, как в венгерском! У меня нет отчества в венгерском. IKA! В правах напишут ФИО, как в вашем венгерском паспорте. Вы написали. Права то ваши не на венгерском языке и поэтому могут предложить предоставить второй, третий... Паспорт (на языке котором выданы права). Зачем мне предоставлять паспорт второй, третий... Он у меня из 3 страны, я им не пользуюсь, и он у меня просроченный. Я живу в ЕС по паспорту ЕС. 11 марта 2020
IKA 11 марта 2020 Нет! Так вы же сами написали, что напишут ФИО, как в венгерском! У меня нет отчества в венгерском. IKA! В правах напишут ФИО, как в вашем венгерском паспорте. Вы написали. Значит не будет отчества и в правах. Напишут ровно так, как в документах, на основании которых вы живете в ЧР 11 марта 2020
Armani65 11 марта 2020 Автору вопроса могут предложить сначала поменять его старые права (с родины) на сперва - на новые венгерские с венгерской версией фамилии и имени (уже как новому гражданину Венгрии), а уже потом - на чешские (чтобы уже в чешских правах были его данные - как в новом венгерском паспорте). Я бы не сказал, что старые. Почти пятилетние. И до 2045!!! Года. А насчёт на венгерский, потом на чешский?? Так не делают. Сразу на чешский. Значит не будет отчества и в правах. Напишут ровно так, как в документах, на основании которых вы живете в ЧР Точно. Нет, меняют права РФ на чешские без других замен. Многократно проверено на гражданах как Венгрии, так Румынии, так и других, менее популярных с т. З. Получения гражданства, стран. Только так. Но не у всех же может быть - по четыре несовпадений в фамилии и имени в документах. Да, уж, у “богатых“ паспортами - свои проблемы (и “ богатые - тоже плачут”). У богатых??? 2 паспорта- это богатые??? А около десятка, а может, и сотен миллионов жителей планеты с 2-3 это богатые??? Вы что курите, яхонтовый вы наш? Значится так: буквы паспорта 3 страны- y,y,t,s / венгерск. Вариант- j,i,c. Это фамилия. Дальше имя! Там совсем другое имя! Потому что венгер. Вариант. Типа Миша- Майкл. 11 марта 2020
Olegka 11 марта 2020 У богатых??? 2 паспорта- это богатые??? А около десятка, а может, и сотен миллионов жителей планеты с 2-3 это богатые??? Вы что курите, яхонтовый вы наш? Значится так: буквы паспорта 3 страны- y,y,t,s / венгерск. Вариант- j,i,c. Это фамилия. Дальше имя! Там совсем другое имя! Потому что венгер. Вариант. Типа Миша- Майкл. А что бедные могут оформить (читай, почти по сути - “купить” (большие гонорары юристов и другие расходы) разных стран ЕС) вторые, третьи... Паспорта? (вот у милиардера Коломойского - три паспорта). 11 марта 2020
Andrandr 29 сентября 2021 Добрый день! Собираюсь жениться в Чехии, возник вопрос с транслитерацией фамилии. Я гражданинин Украины, фамилия начинается с "Х", в загрнапаспорте "Х" транслитерируется как "KH". Однако в переводе моего свидетельства о рождении, который я сделал в Чехии, стоит уже "CH". Как мне пояснил переводчик, она ничего сделать не может - эти правила транлитерации прописаны в законе. Соотвественно в свидетельстве о браке тоже будет "CH" (они пишут, как в свидетельстве, а не как в паспорте). Таким образом в паспорте и в свидетельтве о браке у меня будут разные фамилии. Вопрос: не будет ли у меня потом каких-то проблем (при продлении ВНЖ, при подаче на ПМЖ, например). P.S. В матрике сказали, что внизу свидетельства будет сноска, где будет указана моя фамилия, как в паспорте. Как по вашему опыту, хватит этого? 29 сентября 2021
Anneta 29 сентября 2021 1 час назад, Andrandr сказал: Таким образом в паспорте и в свидетельтве о браке у меня будут разные фамилии. Вопрос: не будет ли у меня потом каких-то проблем (при продлении ВНЖ, при подаче на ПМЖ, например). Будут проблемы, фамилия должна быть как в загранпаспорте. Меняйте перевод свидетельства о рождении, напишите от руки заявление, чтобы фамилию написали как в паспорте. 29 сентября 2021
Andrandr 29 сентября 2021 Какое заявления? Есть четкие правила перевода, они не отменяються моими "заявлениями" 29 сентября 2021
Lana 29 сентября 2021 32 минуты назад, Andrandr сказал: Какое заявления? Есть четкие правила перевода, они не отменяються моими "заявлениями" Не знаю, не знаю. Прислушайтесь к совету выше. Пойдите к другому переводчику. Лично я при переводе свидетельств (о браке, о рождении) сама писала в агентстве свои данные (имя, фамилии) на листке бумаги и просила, чтобы было так, как МНЕ нужно, как указано в МОИХ документах, ранее выданных 29 сентября 2021
Anneta 29 сентября 2021 @Andrandr , я имею ввиду заявление-просьбу. Да, есть правила, но если написать заявление с просьбой, написать фамилию, как в загранпаспорте, то напишут как в загранпаспорте, это обычная практика. В настоящий момент, ваше свидетельство и паспорт, выглядят как документы двух разных людей. 29 сентября 2021
Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы ответить.