Ищу переводчика в Теплице

Dmitrij, 18.02.12

  1. Dmitrij
    Участник

    Регистрация:
    16.02.12
    Сообщения:
    22
    Симпатии:
    17
    Адрес:
    Киев
    Всем привет. Появилось свободное время - хочу пообщаться.
    У меня есть предложение: в середине или конце апреля мы с женой приедем к вам посмотреть несколько вариантов квартир и что -то выбрать.
    Нужен переводчик! На 1-2 дня. Основная задача помочь пообщаться с брокером (хозяином) квартиры и перевести устав кооператива. Необходимо выяснить - нет ли в этом уставе каких - то подводных камней. Об оплате поговорим в личке (можно через скайп, е -mail).
    Жду ответов.

    В дополнение - чешчину мы студуем, но сильно сомневаюсь, что я буду на уровне к моменту переговоров и покупки квартиры. Так что нужна ваша помощь - друзья!
     
    Dmitrij, 18.02.12
    #1
  2. Zlata
    Ужас, летящий на крыльях ночи :-))

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    36.314
    Симпатии:
    35.470
    Адрес:
    Теплице
    хе-хе... вы сразу лучше давайте это переводчику на письменный перевод. Стоимость - 250 крон страница а-4 (примерно).
    Можете его не переводить. Устав пишется не для подставления камней иностранцам, а для чехов.
    Хотя прочитать надо, конечно.
    А брокеры у вас, скорее всего будут русские, так что навряд ли вам нужна будет помощь переводчиков.
    Или что, вы списались с чешскими реалитками?
     
    Zlata, 18.02.12
    #2
  3. Balticflora
    Активный участник

    Регистрация:
    11.01.11
    Сообщения:
    154
    Симпатии:
    68
    Адрес:
    U Hadich Lazni, 3269, Teplice
    Как-то считали, порядка 9 тыс. крон выйдет перевести устав кооператива МИР. Это только перевести, а не проверить на наличие "подводных камней":)
     
    Balticflora, 06.03.13
    #3
    Zlata1 нравится это.
  4. Zlata
    Ужас, летящий на крыльях ночи :-))

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    36.314
    Симпатии:
    35.470
    Адрес:
    Теплице
    Я бы вложила, если бы изучение Уставов входила в сферу моих деловых интересов! Ну или бы, если уж сильно бы жаба душила - сама бы перевела и сама бы себе 9 тыс заплатила!:D
     
    Zlata, 07.03.13
    #4
    irena_p и Anneta нравится это.
  5. Pomeda
    Постоянный участник

    Регистрация:
    12.01.11
    Сообщения:
    1.640
    Симпатии:
    3.656
    Адрес:
    Чехия
    Просмотрела сейчас Устав СБД .
    Что касается вышеуказанной суммы-нет слов!!!:eek: А что касаемо перевода, то в уставе подводных камней, как таковых нет. Если будете платить, убирать подьезд и не будете нарушать покой соседей. Покупать кооперативную квартиру не лучший вариант, но имеет один плюс- при оформлении квартиры через кооператив, Вы гарантируете себе покой в смысле наличия третьих лиц в Вашей будущей квартире. То есть, Вам не нужно оплачивать услуги адвоката, все хлопоты и риски СБД берет на себя.В том числе и проверка квартиры в эвиденции обывателей и в реестрику сидла фирмы на адресе этой квартиры. Если уж хочеться перевести устав, то спокойнее и дешевле будет перевести со словарем или на гуглу. Если уже хотите профессиональный перевод, то у профессионального переводчика за сумму в разы меньшую.Или обратитесь к тому, кто владеет чешским, этот перевод на мой взгляд может стоить максимально около 1000 крон-это еще с резервом
     
    Pomeda, 07.03.13
    #5
    Anneta нравится это.
  6. Balticflora
    Активный участник

    Регистрация:
    11.01.11
    Сообщения:
    154
    Симпатии:
    68
    Адрес:
    U Hadich Lazni, 3269, Teplice
    Можно и за 1000 крон перевести. Если, конечно, вас не интересует качество перевода. Мы обращались к судебному переводчику, коренной чешке, носителю языка. Посылали ей на оценку, и она выставила такую сумму.
     
    Balticflora, 07.03.13
    #6
  7. Zlata
    Ужас, летящий на крыльях ночи :-))

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    36.314
    Симпатии:
    35.470
    Адрес:
    Теплице
    Ну, если учесть, что заключительный диагноз на 1 странице на русский язык переводчик в лазнях переводит за 1000 крон, то, вероятно, все же перевод Устава - таки стоит своих денег.:unsure:
     
    Zlata, 07.03.13
    #7
  8. Pomeda
    Постоянный участник

    Регистрация:
    12.01.11
    Сообщения:
    1.640
    Симпатии:
    3.656
    Адрес:
    Чехия
    Ну , если человеку нужен перевод обычного устава, чтобы понять смысл содержимого, то я оценила гениальную идею отдать это на официальный перевод , заверенный печатью судебного переводчика.;) .
    Кстати, у судебного переводчика из Духцова, работающего в Теплице, перевод такого текста будет стоить от 200-250 крон за страницу МАКСИМУМ. Если интересует контакт, то я могу Дмитрию его послать. Что касается коренной чешки, судебного переводчика и пр. Сколько есть переводчиков, столько есть цен.
    Что касается перевода выписки в лазнях, Злата, Вы же должны понимать, что переводчик-это сотрудник лазней. Поэтому деньги, которые должны заплатить за перевод пациенты, включают в себя не только оплату непосредственно работы переводчика.
    Ну и наконец, есть, конечно, люди , живущие в Чехии долго, но не владеющие чешским хорошо. Но есть и те, кто текст такого элементарного уровня переведет легко и точно.
     
    Pomeda, 07.03.13
    #8
  9. Zlata
    Ужас, летящий на крыльях ночи :-))

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    36.314
    Симпатии:
    35.470
    Адрес:
    Теплице
    Так я про то и говорю))) что в любом случае Устав все же поболее тысячи будет... Но, если это для работы - то можно и заплатить.
    Да переводчик обычно берет 200-250 крон, если нет специальных терминов.
     
    Zlata, 07.03.13
    #9
  10. Ianka
    Участник

    Регистрация:
    14.09.18
    Сообщения:
    45
    Симпатии:
    2
    Здравствуйте! Где в Теплице или рядом перевести документы с русского на чешский с заверением? Заранее спасибо.
     
    Ianka, 14.04.19
    #10
Загрузка...