Долгосрочная виза по воссоединению с семьей. Ребенок. Украина. Наш опыт

Светлана84 Newbie
То есть если уже будет виза в паспорте, то без доверенности можно ехать? А если по безвизу то только с ней?

На вывоз надо разрешение. Его берут пограничники и паспорта и идут проверять.

 

Это кто вам сказал?

Зе-пограничники?

Мне да, лично. Я звонила им на горячую линию специально спрашивала. Сказали в разрешении должна быть обязательно указана страна куда едем, срок, через какие страны, с кем.

UliyaGrinenko Apprentice
На вывоз надо разрешение. Его берут пограничники и паспорта и идут проверять.

Ну так и я это знаю, а чего ж пишут что мне это ЗЕ сказал?)))

 

Мне да, лично. Я звонила им на горячую линию специально спрашивала. Сказали в разрешении должна быть обязательно указана страна куда едем, срок, через какие страны, с кем.

Не срок проведённый там, а срок действия разрешения вроде стоит, то есть если на год, то я могу много раз поехать с одним разрешением

Светлана84 Newbie
Не срок проведённый там, а срок действия разрешения вроде стоит, то есть если на год, то я могу много раз поехать с одним разрешением

Не срок проведённый там, а срок действия разрешения вроде стоит, то есть если на год, то я могу много раз поехать с одним разрешением

Мы написали как сказали в пограничной службе, чтоб наверняка. Визу дали на пол года, и срок поездки указали с марта по сентябрь и все.

Мне да, лично. Я звонила им на горячую линию специально спрашивала. Сказали в разрешении должна быть обязательно указана страна куда едем, срок, через какие страны, с кем.

Если едет ребёнок с двумя родителями - то пограничники не имеют права требовать никакие нотариальные разрешения.

Если едет ребёнок с двумя родителями - то пограничники не имеют права требовать никакие нотариальные разрешения.

Мы ехали все вместе, разрешение не требовали, хотя оно у нас было, но у дочери спосили:« это твои родители?»

UliyaGrinenko Apprentice
Если едет ребёнок с двумя родителями - то пограничники не имеют права требовать никакие нотариальные разрешения.

Так я еду одна с ребёнком. Потому надо. И Зе-пограничники тут не при чём

Это кто вам сказал?

Зе-пограничники?

dpsu.gov.ua/ua/Viizd-za-kordon-nepovnolitnih-ditey

Так я еду одна с ребёнком. Потому надо. И Зе-пограничники тут не при чём

Многие из-за большого багажа (не в турпоездку же едите) - едут вместе.

Многие из-за большого багажа (не в турпоездку же едите) - едут вместе.

Так муж работает и его могут с работы не отпустить. Раз не едет их забирать, значит, не может. Да и дорого ему кататься. ТС и сама справится. Она уже год сама справляется.

UliyaGrinenko Apprentice
Она уже год сама справляется.

Больше))) Я буду ехать сначала по безвизу, часть вещей перевезу, потом уже после получения ещё раз +муж сейчас тут, тоже возьмёт с собой, что влезет.

часть вещей перевезу

Какие у нас женщины! Уедут и весь свой мир увезут с собой:D

Абы знали!

UliyaGrinenko Apprentice
Какие у нас женщины! Уедут и весь свой мир увезут с собой:D

Абы знали!

Так весь мой мир он внутри. А перевезем обложки:)

Любую копию заверяют. Не заверяют подпись под документом не на чешском языке, если вы пришли подпись заверить.

А у нас вот на почте нет. Звонили куда то еще уточняли но не заверили свой ксерокс. Сказали переведете тогда приходите

UliyaGrinenko Apprentice
Я и ребенок подавали на долгосрочную по воссоединению к папе в Киеве. Подавала четко все документы по списку с сайта консульства. Подавала только СВОЙ паспорт, и ребенку выкладывала ксерокопии моего паспорта.

(Папин укр. Паспорт не требовали)

Подскажите по справке о несудимости, я уже её взяла, дата выдачи 24.10, подача у нас 12.02, на сайте чётко написано "не старше 180 дней" с дня выдачи, но читала случаи (тут вроде), что все таки не старше трех месяцев!?! У вас как было? Вы я так понимаю недавно подавали?

Подскажите по справке о несудимости, я уже её взяла, дата выдачи 24.10, подача у нас 12.02, на сайте чётко написано "не старше 180 дней" с дня выдачи, но читала случаи (тут вроде), что все таки не старше трех месяцев!?! У вас как было? Вы я так понимаю недавно подавали?

180 дней!

3 месяца - это для других случаев (регистрация ИП и другие).

UliyaGrinenko Apprentice
180 дней!

3 месяца - это для других случаев (регистрация ИП и другие).

Спасибо

Подскажите по справке о несудимости, я уже её взяла, дата выдачи 24.10, подача у нас 12.02, на сайте чётко написано "не старше 180 дней" с дня выдачи, но читала случаи (тут вроде), что все таки не старше трех месяцев!?! У вас как было? Вы я так понимаю недавно подавали?

Подавали в конце ноября, справка за август была. Взяли, вопросов не было)

UliyaGrinenko Apprentice
Подавали в конце ноября, справка за август была. Взяли, вопросов не было)

У вас случайно не остался образец зелёной анкеты? Гугл так переводит - поржать разве что)) можно в лс, если есть, буду благодарна!

У вас долгосрочное пребывания или виза, кстати?:eek:

У вас случайно не остался образец зелёной анкеты? Гугл так переводит - поржать разве что)) можно в лс, если есть, буду благодарна!

У вас долгосрочное пребывания или виза, кстати?:eek:

У меня долгосрочная виза, поэтому, к сожалению, не помогу.

  • 2 недели спустя...
Про прописку подсмотрела у тех, кто уже подавался. Если у ребенка уже есть свой внутренний паспорт, там есть прописка, но в новых биометрических прописки нет, поэтому выдают отдельную справку. Мы когда делали загранпаспорт, у нас тоже потребовали эту справку. И при пересечении границы тоже сказали нужно ее иметь с собой. Вот поэтому мы ее сюда тоже перевод сделали. И в консульстве этот перевод спросили и забрали. Это как бы приложение к паспорту.

 

Разрешение от родителя нужно в том случае, если воссоединяют не к нему и его нет в консульстве. Если бы воссоединяли к отцу, а подавала я - тоесть он по документам главный а я здесь физически присутствую - то разрешения не нужно. Но тут есть только я и воссоединяю к себе - нужно разрешение второго родителя.

Мы при первой подаче документов на дочку во Львове еще, подавали прописку Чешскую. Присоединяли ее к папе, так как он первый поехал в Чехию, и он прописал ее там же где и сам жил на тот момент. Украинскую прописку даже не спрашивали.

Долгосрочная виза по воссоединению с семьей. Ребенок. Украина. Наш опыт.

 

Довгострокова віза з метою спільного проживання родини

 

Исходные данные:

 

- папа по рабочей карте (режим Украина) уже (еще только) месяц в Чехии

 

- мама подала документы на рабочую визу (режим Украина) месяц назад, визы еще нет

 

- дочь 9 лет – воссоединяем к маме.

 

Подавала документы на воссоединение в консульство во Львове (территориально туда относимся) 17.12.2019. О способе регистрации на подачу напишу отдельно.

 

Папа у нас уехал первым, но так как он там еще недавно (меньше 6 мес), то его зарплата нам пока никакой роли не играет. Поэтому нам обязательно нужна была сумма денег на счету. Деньги мы одалживали в Украине, поэтому положили их на счет в украинский банк, а счет был мой (мама). Вот поэтому мы воссоединяем ребенка с мамой. Сумма у нас не очень большая (33 000 грн), её для фин. Обеспечения ребенка хватает только на пол года (подробнее о нужных суммах здесь ), поэтому подавали на визу на пол года (продлевать ее можно уже в Чехии). Ну и в связи с тем, что родители скоро оба будут с рабочими визами, а ребятенка мы оставлять здесь не собираемся, то чтобы быстрее – делаем визу, а не разрешение на проживание.

 

Подробнее о документах.

 

МЕТРИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

 

1. Анкета (скачать тут).

 

Обязательно наклеить фото заранее - чтобы не бегали не искали клей, как я)))

 

3,5*4,5см – стандартное, 80% занимает лицо без улыбки, не старше вашего вида сейчас.

 

Какие вопросы были у меня. Название школы, где учится ребенок – переводила просто переводчиком. Адрес проживания за границей (это оказалось в Украине – для них то это заграница)- наш адрес прописки. Под 35 пунктом- документ о жилье – писала договор и подтверждение о проживании. На пол года – срок 180 дней, а вот дату «до когда» мне посчитали в консульстве, там точно до дня нужно. И в конце обязательно заранее написать Lviv , дата, подпись (у кого не было – ругались). Анкету ребенка подписывает подающий родитель.

 

2. Фото – еще 2 шт. Сзади на них на каждой написать латинскими имя, фамилию, дату рождения. Фото вложить в конверт (который с обратным адресом)!

 

3. Загранпаспорт ребенка (био)

 

4. Загранпаспорт мамы (био)

 

5. Простой паспорт мамы (так как мама подает документы)

 

6. Свидетельство о рождении ребенка – украинский оригинал

 

7. Перевод на чешский этого свидетельства

 

(Если сделаете с него заверенную копию, то оригинал перевода можна не показывать даже). С этого оригинала вы всегда сможете сделать копию, а копию с копии не сделают.

 

У украинского нотариуса заверяете копию свидетельства (он делает ксерокопию и подтверждает своей печатью что она соответствует оригиналу – у нас стоит 10 грн). Это мы сделали заранее, поэтому папа забрал ее с собой и перевод делали в Чехии у судебного переводчика (300 грн) – перевод сшивается с той украинской копией вместе, такой перевод никакого заверения дополнительно не требует. Судебных переводчиков по городах и языках искала здесь.

 

8. Заверенная копия этого перевода –

 

В Чехии на почте делают заверенную копию, 30 крон за страницу.

 

Очень рекомендую отдавать в консульстве именно заверенную копию, а оригинал даже не показывайте. Я ж прилежная – привезла оригинал и копию, а она забрала оригинал и потом на мою просьбу его вернуть ответила – раньше надо было предупредить. Для чего там была копия... Теперь я без оригинала, и чтобы сделать еще копию, нужно снова делать новый перевод. Надеюсь, переводчик за дубляж дешевле возьмет)

 

9. Справка о регистрации ребенка (прописка) – украинский оригинал, выдают сейчас в ЦНАПах. Где-то писали, что она нужна только с 12 лет, но у меня в консульстве ее спросили и перевод забрали (доче 9 лет).

 

10. Её перевод на чешский, нотариально заверенный.

 

Тут мы делали по другому, так как не сделали заранее, и папа ее с собой в Чехию не взял.

 

Точно также делаем заверенную копию у украинского нотариуса. Отдаем ее переводчику уже в Украине. Мы делали просто в агенстве Азбука (есть во многих городах) – они делают перевод, сшивают его с этой копией и заверяют у нотариуса. Цена 250 грн.

 

Печати у них синие. Есть переводчик в Киеве (Симона), она ставит печать-оттиск. Такая печать не видна на ксерокопиях, поэтому сделать с нее потом заверенную копию в Чехии не везде хотят.

 

Этот перевод больше нигде не понадобится, поэтому заверенных копий с него не делали, и в консульстве его забрали.

 

11. Подтверждение о подаче документов на рабочую визу мамой ребенка. Potvrzení o podání zádosti o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem výkonu zaměstnání na území České republiky = zaměstnanecká karta.

 

Так как воссоединяем с мамой, а мама визу еще не получила (в ожидании), то подавали справку, которую выдали в визовом центре, когда сдала документы на визу. На этом бланке нет ни одной подписи или печати, но есть все метрические данные, работодатель, номер вакансии и номер заявы, дата подачи.

 

ДОКУМЕНТЫ ЕЩЕ ОДНОГО РОДИТЕЛЯ, ТО ЕСТЬ ОТЦА В НАШЕМ СЛУЧАЕ

 

12. Простая копия загранпаспорта папы (био)

 

13. Простая копия визы в паспорте папы

 

14. Простая копия подтверждения о регистрации папы в полиции Чехии

 

15. Čestně prohlašení (согласие) отца на выезд ребенка из Украины и проживание в Чехии.

 

Такую заяву можно было сделать в Украине заранее, заверить у нотариуса, сделать перевод на чешский язык, заверить его тоже у нотариуса. Но мы набрали его сами на компе, распечатал папа в Чехии, подписал и на чешской почте его подпись заверили. Потом передал мне в Украину. Там указать все данные того, кто разрешает, кому разрешает, кого вывозить и куда вывозить, и как правило указывают на 1 год.

 

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОЖИВАНИЯ

 

16. Договор об аренде жилья.

 

Делал заверенную копию – на почте в Чехии. Цена заверения – 30 крон за каждую страницу. Оригинал в Украину даже не передавал.

 

Пожалуй, этот документ достать было сложнее всего. Папа живет в общежитии, предоставил завод. Ребенка в общежитие нельзя. Поэтому у него была задача №1 – найти квартиру. Без знания языка, в городе, где иностранцам квартиры сдают не очень охотно. Спасибо другу, знающему английский – помог. Нашли риелтора, у которого был англоговорящий переводчик (!)

 

Заключили договор на отца, с правом проживания в квартире жены и ребенка (вписываются ФИО и номера загранпаспортов) – обязательно!

 

Какие могут быть варианты и нормы площади жилья смотрите здесь.

 

На нашу семью 3 чел нужна площадь жилья около 18 м. Кв. (могут прийти проверить).

 

17. DOKLAD (POTVRZENÍ) O ZAJIŠTĚNÍ UBYTOVÁNÍ

 

- заверенную копию, оригинал не передавал.

 

Обязательный документ, подтверждение, что собственник жилья согласен на проживание иностранцев. Тут указываются данные о жилье, собственнике, данные всех иностранцев (тоесть нас) – ФИО, дата рождения, гражданство, номер загранпаспорта.

 

Собственник подписывает, подпись заверяется на почте.

 

С этим документом по приезду в Чехию будем регистрироваться в полиции.

 

Иногда еще подают выписку из кадастрового реестра. Её делают на почте, можно даже без собственника жилья, за 100 крон. Мы не делали. В консульстве у меня её не спрашивали.

 

ФИНАНСОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

 

18. Выписка о состоянии счета в банке.

 

Если бы отец проработал уже пол года, можно было бы подавать выписку о его зарплате.

 

Но мы хотим быстрее, поэтому наш вариант – деньги на счету. Счет может быть как в украинском банке, так и в чешском. На ребенка на пол года – нам хватает 33000 грн (с маленьким запасом на всякий случай, чем больше – тем лучше). Эти деньги нельзя снимать со счета до вклейки готовой визы. У мамы для этого был открыт отдельный счет в Приватбанке, обязательно с карточкой. Депозит нельзя. В онлайн Приват24 – сделала сама выписку о состоянии счета – лучше перед самой подачей (чтобы свежая) – распечатала, и в банке поставили мокрые печати.

 

Вот тут я перемудрила, решив что английский вариант прокатит. Не прокатил. Нужно сделать украинский, и его перевод - натариально заверенный, как и всех украинских документов. (возле консульства конечно же есть «срочные – решим все быстро за Ваши деньги» - обошлось 400 грн и час нервного ожидания).

 

19. Заява мамы (собственника счета в банке) о финансовом обеспечении.

 

Если бы брали зарплату папы – должен писать соответственно он. Но счет мой, писала я.

 

У украинского нотариуса на красивом бланке пишется, что я такая-то обязуюсь финансово обеспечивать мою дочь такую-то там-то на такое-то время. Вобщем в свободной форме, но с указанием всех официальных данных.

 

Вот далеко не все нотариусы имеют представление, как это писать. Спасибо форуму!

 

20. Её перевод на чешский, нотариально заверенный.

 

Перевод сшивается вместе с заявой.

 

Если такой документ написать на чешском на простом листике и заверить на почте в Чехии – этого достаточно, без всякого нотариуса. Но для этого надо быть там.

 

21. Банковская карточка к счету – иметь при себе и показать.

 

Соответственно номер счета в выписке должен совпадать с номером карточки. И если карточка именная – то с вашим именем.

 

22. Ксерокопия этой банковской карточки – простая.

 

ДРУГОЕ

 

23. КОНВЕРТ – самый обычный по Украине. Справа внизу наш домашний адрес – написан заранее. В конверте вложены 2 фото (см. Выше)

 

24. 100 евро – визовый сбор за ребенка 98 евро (до 6 лет бесплатно). Принимают ТОЛЬКО в евро, сдачу 2 евро дали) Никаких других оплат нет.

 

25. КСЕРОКОПИИ

 

Со всех перечисленных документов делаем 1 (один) пакет ксерокопий.

 

И только загранпаспорт ребенка – ксерим 2 шт.

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

Все оригиналы сложить лучше в таком порядке, как я их написала, так удобно. Все ксерокопии сложить точно в таком же порядке.

 

Никаких файлов, никаких степлеров, никаких скрепок.

 

Для ребенка свидетельство о браке не нужно.

 

Как регистрировалась и процедуру подачи напишу позже.

 

Подскажите, пожалуйста по поводу справки, которую вам выдали о подтверждении в визовом центре, что вы подались на ТК. Она же на укр. Языке? Вы её переводили?

Понимаю, что туплю... Но запуталась совсем, чем ближе срок подачи на долгосрочную визу, воссоединяем сына к папе, тем больше страх в глазах. Я по поводу заверенных копий документов.

1 вариант: оригинал заверяем на почте, и делаем две копии документов.

2 вариант: с оригинала снимаем 2 копии и их уже заверяем.

Что правильно, помогите.

UliyaGrinenko Apprentice
Понимаю, что туплю... Но запуталась совсем, чем ближе срок подачи на долгосрочную визу, воссоединяем сына к папе, тем больше страх в глазах. Я по поводу заверенных копий документов.

1 вариант: оригинал заверяем на почте, и делаем две копии документов.

2 вариант: с оригинала снимаем 2 копии и их уже заверяем.

Что правильно, помогите.

С оригинала две копии и заверить их.

Сама тоже туплю, чем ближе к дате)))

NataMantula Newbie
Подскажите, пожалуйста по поводу справки, которую вам выдали о подтверждении в визовом центре, что вы подались на ТК. Она же на укр. Языке? Вы её переводили?

Эта справка на чешском. Просто нужно ее обычную копию.

 

Понимаю, что туплю... Но запуталась совсем, чем ближе срок подачи на долгосрочную визу, воссоединяем сына к папе, тем больше страх в глазах. Я по поводу заверенных копий документов.

1 вариант: оригинал заверяем на почте, и делаем две копии документов.

2 вариант: с оригинала снимаем 2 копии и их уже заверяем.

Что правильно, помогите.

 

1. Если документ на украинском и в Украине: делаем с него нотариально заверенную копию, делаем нотариально заверенный перевод и они вместе подшиваются. С этого всего сделать обычные копии.

2. Если документ на украинском, но в Чехии: нужна нотариально заверенная украинским нотариусом копия, переводим у судового переводчика - они вместе подшиваются. Все копии заверяются на чешской почте.

3. Если документ на чешском в Чехии: все копии заверяются на чешской почте.

4. Если документ на чешском и нужно сделать заверенную копию: тогда нужно делать перевод на украинский, нотариально заверенный или записываться в консульство на заверение.

 

Оригиналы на чешском языке или готовые переводы заверять на почте не нужно.

Но если это честне проглашени, где нужно заверить подпись - тогда на почту.

1. Если документ на украинском и в Украине: делаем с него нотариально заверенную копию, делаем нотариально заверенный перевод и они вместе подшиваются. С этого всего сделать обычные копии.

2. Если документ на украинском, но в Чехии: нужна нотариально заверенная украинским нотариусом копия, переводим у судового переводчика - они вместе подшиваются. Все копии заверяются на чешской почте.

3. Если документ на чешском в Чехии: все копии заверяются на чешской почте.

4. Если документ на чешском и нужно сделать заверенную копию: тогда нужно делать перевод на украинский, нотариально заверенный или записываться в консульство на заверение.

 

Оригиналы на чешском языке или готовые переводы заверять на почте не нужно.

Но если это честне проглашени, где нужно заверить подпись - тогда на почту.

Пункт 4 - непонятен: зачем нужно делать перевод на украинский язык ещё и нотариально заверенный - документа на чешском языке для заверения его копии (если можно просто заверить его копию у чешского нотариуса или на Чехпоинт на почте)?

Светлана84 Newbie
Если документ на украинском, но в Чехии:

Делаем копию на почте с заверением и отдаем судебному переводчику. Потом с этого всего делаем обычные копии для подачи в своей стране

Делаем копию на почте с заверением и отдаем судебному переводчику

На почте заверяют документы только на чешском или словацком. У меня даже были проблемы с заверением копии перевода. Потому что там сначала идет оригинал, а потом перевод. Не хотели ничего слушать, что это перевод - "вот же не чешский на первой странице - все". Так что только нотариус. А этих попробуй найди. Спроса то на заверении копий нет - это делают на почте. А тут иностранциы со своими проблемами. Вот сейчас нотариусы поднимутся :-).

Светлана84 Newbie
На почте заверяют документы только на чешском или словацком. У меня даже были проблемы с заверением копии перевода. Потому что там сначала идет оригинал, а потом перевод. Не хотели ничего слушать, что это перевод - "вот же не чешский на первой странице - все". Так что только нотариус. А этих попробуй найди. Спроса то на заверении копий нет - это делают на почте. А тут иностранциы со своими проблемами. Вот сейчас нотариусы поднимутся :).

Подпись да, только на чешском. Сделать у них копию можно с документы на любом языке. Я делала копию св о рождении и несла это переводчику, она эту копию подшивает к переводу.

С оригинала две копии и заверить их.

Сама тоже туплю, чем ближе к дате)))

Оригинал тоже заверить? А потом ещё две копии заверить.? Извините за тупые вопросы.

Оригинал тоже заверить?

Народ, ну нельзя же так волноваться)))

Как вы себе представляете заверить оригинал??? На оригинал вам что ли печать поставят?

Заверяют копии

Наверх
  • Создать...