Перевод а заверение документов

Exact111, 17.08.18

  1. Exact111
    Новичок

    Регистрация:
    14.03.18
    Сообщения:
    28
    Симпатии:
    2
    Вот написано много что, да - надо перевод и заверение перевода. Но каким натариусом? Можно в любом месте заказать эти документы и у меня примут их в консульстве?
     
    Exact111, 17.08.18
    #1
  2. olegka
    Постоянный участник

    Регистрация:
    29.05.16
    Сообщения:
    6.900
    Симпатии:
    2.572
    Можете заверить копии документов у любого нотариуса и сделать переводы с этих заверенных копий - в любом бюро переводов, зарегистрированных как субъекты предпринимательской деятельности (то есть - в официально зарегистрированных (а не у знакомого переводчика "с соседнего двора" без регистрации)
     
    olegka, 17.08.18
    #2
    Zlata нравится это.
  3. Exact111
    Новичок

    Регистрация:
    14.03.18
    Сообщения:
    28
    Симпатии:
    2
    Спасибо большое за ответ.
     
    Exact111, 17.08.18
    #3
  4. olga.kurda
    Постоянный участник

    Регистрация:
    19.08.17
    Сообщения:
    1.751
    Симпатии:
    822
    Адрес:
    Praha
    Мне кажется, вопрос о другом - о заверении перевода. А его нужно заверять у чешского нотариуса в консульстве.
     
    olga.kurda, 17.08.18
    #4
  5. Светлана84
    Постоянный участник

    Регистрация:
    19.10.16
    Сообщения:
    1.593
    Симпатии:
    609
    Нет не нужно
     
    Светлана84, 17.08.18
    #5
  6. olga.kurda
    Постоянный участник

    Регистрация:
    19.08.17
    Сообщения:
    1.751
    Симпатии:
    822
    Адрес:
    Praha
    На сайте консульства написано вот так:
    Все документы подаются исключительно на чешском языке (документы на русском языке должны быть переведены на чешский язык, правильность перевода должен заверить чешский нотариус).
    У всех документов, которые не на чешском языке обязателен чешским нотариусом заверенный перевод.
     
    olga.kurda, 17.08.18
    #6
  7. Светлана84
    Постоянный участник

    Регистрация:
    19.10.16
    Сообщения:
    1.593
    Симпатии:
    609
    Это на сайте консульства. На сайте самого минвнитра написано не так.
    Všechny předkládané dokumenty (s výjimkou cestovního dokladu) musí být vyhotoveny v českém jazyce nebo do češtiny úředně přeloženy Да и мы то подались с переводом и заверением обычного нотариуса. Я перед подачей ещё письмо писала спрашивала.

    Embassy Lvov <Lvov@embassy.mzv.cz>Подробнее&4 Ноября 2016, 09:35&
    Dobrogo dnya,

    lealizacija ne potribna. Pereklad dovidki da. Jkaščo zrobljenyj perekladachem z Ukrajini, podtverdzhuje notarius.

    Z povahoju

    Valerie Füleová
    konsul
     
    Светлана84, 17.08.18
    #7
  8. olga.kurda
    Постоянный участник

    Регистрация:
    19.08.17
    Сообщения:
    1.751
    Симпатии:
    822
    Адрес:
    Praha
    Это на чешском вообще? Ничего не понимаю, что написано.
     
    olga.kurda, 17.08.18
    #8
    Crazy нравится это.
  9. xdenser
    Постоянный участник

    Регистрация:
    16.01.15
    Сообщения:
    876
    Симпатии:
    396
    Это на украинском транслитом.
     
    xdenser, 17.08.18
    #9
  10. Exact111
    Новичок

    Регистрация:
    14.03.18
    Сообщения:
    28
    Симпатии:
    2
    Всем спасибо за информацию. Буду переводить и заверять перевод по местному.
     
    Exact111, 18.08.18
    #10
  11. olegka
    Постоянный участник

    Регистрация:
    29.05.16
    Сообщения:
    6.900
    Симпатии:
    2.572
    - Только заверение документов - если оригинал документа на чешском языке (Украинские и другие некоторые нотариусы стран СНГ - не имеют права по законам заверять копии и подписи на документах на иностранных языках).
     
    olegka, 18.08.18
    #11
Загрузка...
Похожие темы