Помощь в переводе

Тема в разделе "Чешский язык", создана пользователем Dinara, 24.08.11.

Рекомендуем:

  1. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    обору студиа? Или что по-русски?
    Кроме того, если в таких вещах ориентироваться на "по-русски", можно попасть сильно
    Я понимаю, что такие тупые вопросы для давно живущих в Чехии или давно учивших язык звучат смешно. Ну что ж, буду терпеть (заслужила) и надеяться, что когда я перееду - не буду так реагировать.
     
  2. rusk

    rusk Зарегистрированный

    Регистрация:
    19.06.13
    Сообщения:
    4.230
    Симпатии:
    2.686
    Адрес:
    Praha - 6 Břevnov
    Обор, обирать - собирать в одно место (словарь Даля)
    Штудия - от лат. учения. В английском - study.
    rok (укр. год) ukončení (не думаю, что русским нужен гугл перевод)

    эти вещи я понимал прекрасно и до переезда.
     
    Olga Briz нравится это.
  3. Zlata

    Zlata Ужас, летящий на крыльях ночи Команда форума

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    18.268
    Симпатии:
    21.328
    Адрес:
    Теплице
    Отдельные слова переводите не в Гугле, а в переводчике на сезнаме http://slovnik.seznam.cz/
     
    Olga Briz, Екатерина Гуцу и Anneta нравится это.
  4. locomachine

    locomachine Зарегистрированный

    Регистрация:
    02.11.13
    Сообщения:
    1.617
    Симпатии:
    1.526
    Номер дома всегда пишется за названием улици, это запомните! :)
    ulice: Janáčkova 353/7
    причем это "/7" не обязательное, не все дома имеют эту допольниетельную цифру. Но если она есть обязательно её пишите.
     
    Anneta и Lusien нравится это.
  5. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    Спасибо огромное, запомнила! А если в данншм случае надо еще квартиру влепить ( укахываю наш адрес), то там же через запятую app.45, да?
     
  6. Zlata

    Zlata Ужас, летящий на крыльях ночи Команда форума

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    18.268
    Симпатии:
    21.328
    Адрес:
    Теплице
    Квартиру не надо. Во всяком случае, я не встречала, чтоб указывали.
     
    Anneta и Ann_a нравится это.
  7. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    Они ж должны на этот адрес прислать ответ, как же не надо...
     
  8. Zlata

    Zlata Ужас, летящий на крыльях ночи Команда форума

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    18.268
    Симпатии:
    21.328
    Адрес:
    Теплице
    Вы говорите о вашем адресе в Чехии или в стране проживания? )))
    В Чехии на почтовых ящиках должны быть фамилиии - номера квартир не указываются.

    В Украине и в России конечно надо указывать адрес по тем правилам, которые приняты в стране)
     
    Последнее редактирование: 10.11.15
    Екатерина Гуцу, Anneta и locomachine нравится это.
  9. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    Я указываю украинский адрес в заявлении, которое подаю в Чехию, на чешском бланке. Соответствующей графы нет, если обычно пишется "адрес" - и пиши по каким хош правилам, то тут четко - улица и страна. Спасибо, втулю после номера дома.
    И немножко офф- ну я не понимаю, как это - все члены семьи чтоли на почтовом ящике? Ну если живут мама-папа-бабушка например, а еще студент-ребенок какой-то - ему тоже могут писать, всех лепят на почтовый ящик? А если 9-тиэтажный дом на несколько подъездов (видела такие) - то в каждый заходит почтальон и перечитывает фамилии на всех ящиках?
     
  10. Anneta

    Anneta Зарегистрированный

    Регистрация:
    02.12.12
    Сообщения:
    2.057
    Симпатии:
    4.068
    Адрес:
    Теплице
    Если у проживающих в квартире у всех одинаковая фамилия, то на почтовом ящике и будет одна фамилия, без имен.
    Если в семье разные фамилии, то все эти фамилии должны быть на почтовом ящике и на звонке.
    Очень часто можно встретить, когда на почтовом ящике две фамилии. У нас к примеру на ящике, фамилия и название фирмы (хоть деятельность фирмы и приостановлена, иногда что-нибуть да пришлют, поэтому указали домашний адрес).
     
    Ntsh, Zlata и Lusien нравится это.
  11. Anneta

    Anneta Зарегистрированный

    Регистрация:
    02.12.12
    Сообщения:
    2.057
    Симпатии:
    4.068
    Адрес:
    Теплице
    Указывая украинский (русский) адрес, можно написать номер дома и через тире номер квартиры.
     
    Zlata и Lusien нравится это.
  12. Zlata

    Zlata Ужас, летящий на крыльях ночи Команда форума

    Регистрация:
    30.11.11
    Сообщения:
    18.268
    Симпатии:
    21.328
    Адрес:
    Теплице
    Да!
     
    Olga Briz, Ntsh и Anneta нравится это.
  13. Ntsh

    Ntsh Зарегистрированный

    Регистрация:
    25.01.13
    Сообщения:
    1.108
    Симпатии:
    1.181
    Адрес:
    Praha
    А если там однофамильцы? ;)
     
  14. rusk

    rusk Зарегистрированный

    Регистрация:
    19.06.13
    Сообщения:
    4.230
    Симпатии:
    2.686
    Адрес:
    Praha - 6 Břevnov
    Да. У нас разные фамилии. На ящике указаны обе. И Юрлицо, потому что оно в том же доме обитает в другой квартире и пишется по английски, а не по румынски как у меня в паспорте.

    полные тёзки разве что, тогда да, проблема. Просто однофамильцы - пишут имена.
     
  15. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    Пожалуйста, помогите перевести:

    В таком случае все правильно. Как только вы зарегистрируетесь (регистрация занимает около 5 дней), в течении недели нам позвонят из консульства и назначат дату подачи документов. Все документы у нас готовы. Пожалуйста, проинформируйте, когда зарегистрируетесь.
     
  16. rusk

    rusk Зарегистрированный

    Регистрация:
    19.06.13
    Сообщения:
    4.230
    Симпатии:
    2.686
    Адрес:
    Praha - 6 Břevnov
    Tím pádem všechno je správně. Až se zaregistrujete (registrace trvá kolem 5 dnů), během týdne zavolá vam někdo z konzulátů a přidá datum podání dokumentů. Všechny dokumenty máme. Prosím, dejte nám vědět, až se zaregistrujete.

    как-то так.
     
    Lusien и Zlata нравится это.
  17. Natalie

    Natalie Зарегистрированный

    Регистрация:
    30.01.11
    Сообщения:
    11.840
    Симпатии:
    10.544
    Адрес:
    Санкт-Петербург
    Чтобы перевести, надо грамотную фразу видеть. "В таком случае все правильно" - она и с точки зрения русского языка не деловая и стилистически корявая. Дальше: Jakmile se zaregistrujete (registrace trvá cca 5 dní), v průběhu týdne dostaneme výzvu od konzulátu a konzultát určí datum podání dokumentů. Všechny dokumenty jsou připravené. Prosím, informujte nás, když se zaregistrujete.
     
    locomachine, Zlata и Anneta нравится это.
  18. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    Блин, опоздала))) всем огромное спасибо, уже отправила первую версию. Надеюсь, смысл понятен, а стилистическую неграмотность нам простят (пока что, на данном этапе, дальше будем стремиться к совершенству)
     
  19. Lusien

    Lusien Зарегистрированный

    Регистрация:
    04.12.14
    Сообщения:
    3.211
    Симпатии:
    1.653
    вчиталась - тут же написано "позвонят ВАМ"????
     
  20. Anneta

    Anneta Зарегистрированный

    Регистрация:
    02.12.12
    Сообщения:
    2.057
    Симпатии:
    4.068
    Адрес:
    Теплице
    Lusien, вы можете извиниться за ошибку и послать вторую версию.
    Версия от Natalie, стилистически грамотнее.